Дата публікації:
22 грудня 2021
Кількість переглядів:
496
Поділитися:

Студенти-філологи факультету ІФСК СумДУ відвідали лабораторію віртуальної та доповненої реальності «Ulab». Мандрівка до віртуального всесвіту відбулася в рамках дисципліни «Інноваційні освітні технології у викладанні іноземних мов», під керівництвом старшої викладачки кафедри германської філології Алли Красулі.

Під час заняття майбутні перекладачі змогли наочно дослідити тему «Віртуальна та доповнена реальність (VR та AR) як засіб підвищення мотивації студентів до формування соціолінгвістичної компетентності» та дізнатися про особливості впровадження едьютейнменту (технології поєднання навчання й розваги) в освіті.

Можливість самостійно випробувати навчальні VR та AR програми наштовхнула студентів на ґрунтовні міркування щодо перспектив застосування новітніх інформаційних технологій у навчанні.

Студентка-перекладачка Юлія Богомол розповідає, що раніше не була знайома із віртуальними технологіями, та візит до VR-лабораторії справив на неї надзвичайне враження й надав чітке розуміння технологічного прогресу, здійсненого за останні роки:

– Раніше я не зовсім усвідомлювала можливості, які надає VR для навчання. Під час заняття я побачила, що так можна тренувати вимову, спілкуватися з «реальними» носіями мови, розрізняти акценти та навіть тренувати граматику. А проєктування стресових ситуацій у віртуальному світі може допомогти знизити емоційну реакцію на подібні ситуації в реальному житті, якщо йдеться, наприклад, про синхронний переклад. На мою думку, візуальний контент завжди буде краще сприйматися, ніж текстовий, тож  віртуальну реальність однозначно варто інтегрувати у процес вивчення іноземних мов.

Цікавим стало для майбутніх філологів і знайомство з технологіями доповненої реальності. Студентка Вікторія Василець говорить, що це справжня фантастика:

– Мене вразило, як «оживає» відео в телефоні при наведенні камери на зображення у підручнику! Це відкриває безліч можливостей для навчання. Ми часто перекладаємо відео з TED Talks, а VR-технології дозволяють переміститися у саме відео для кращого розуміння слів спікера, відчути атмосферу навколо, поринути в культуру, ловити емоції. Адже всі знають, що мова найкраще сприймається серед її носіїв.

– Такі особливості віртуальної реальності, як занурення й взаємодія, сприяють підвищенню зацікавленості у вивченні будь-якого предмету, – зазначає студентка Катерина Тарасенко. –  Ця технологія має величезний потенціал для вивчення іноземних мов, особливо в тому, що стосується навичок мовлення, аудіювання, інтеркультурній практиці.

Однією із базових ідей STEAM-освіти є поєднання різногалузевих компетентностей та інструментів. Як показав практичний досвід студентів-перекладачів факультету ІФСК СумДУ, поєднання таких різних між собою галузей як «Перекладознавство» та «Комп’ютерні технології» дають дієвий поштовх для набуття міжпредметних навичок.

Сумський державний унiверситет,
вул. Харківська, 116, м. Суми, Україна, 40007,

корпус "Г", поверх 7, (кiмната Г 712)

E-mail: [email protected]

Телефон: +38 0542 335273

Web: http://ifsk.sumdu.edu.ua

Локації

Телефонний довідник

При використанні матеріалів з сайту факультету іноземної філології та соціальних комунікацій посилання на ресурс обов'язкове.

All Rights Reserved.